Przepraszamy, ten wpis jest dostępny tylko w języku Rosyjski i Ukraiński. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in this site default language. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

Очень часто именно готовые выражения помогают нам лучше описать суть ситуации. Более того, знание подобных фраз свидетельствует о том, что вы владеете языком на высоком уровне. Далее опубликован список полезных выражений, которые нужно просто выучить и не забывать употреблять в повседневной речи.

Несколько забавных, но популярных польских выражений вам обязательно пригодятся в повседневной жизни. Кроме перевода, в большинстве случаев приведен пример употребления.

Kto pierwszy ten lepszy — повезет тому, кто будет первым.

Mam do oddania dwa bilety na koncert, kto pierwszy ten lepszy. Отдам два билета на концерт. Повезет тому, кто первый откликнется.

Trzymać kciuki — скрестить пальцы или на русском «держать кулачки».

Wiem że jutro masz egzamin. Będę trzymać kciuki. Знаю, что у тебя завтра экзамен. Буду держать за тебя кулачки.

Palce lizać — пальчики оближешь.

Tort – palce lizać! Торт — просто пальчики оближешь!

Kto się lubi, ten się czubi — есть удачный перевод на украинский язык: хто любиться, той чубиться.

Jak się nie ma, co się lubi, to się lubi, co się ma — дословный перевод: если нет того что хочется, то нужно любить то, что есть. Но в русском языке часто говорят «имеем то, что имеем».

Dmuchać na zimne — на всякий случай, перестраховаться.

Mamy zasadę lepiej dmuchać na zimne niż później żałować. У нас есть правило, лучше перестраховаться, чем потом жалеть.

Dobranoc pchły na noc, karaluchy pod poduchy — это смешная фраза, шутливый вариант того, как можно человеку пожелать спокойной ночи. «Спокойной ночи, блохи на ночь, а тараканы под подушку».

Автор публикации инста блогер Татьяна Лесневская.

Просматривайте свежие вакансии на нашем сайте и находите хорошую работу.

Подписывайтесь на наш канал в Telegram и следите за новостями Польши!

Есть вопросы? Оставьте сообщение в разделе «Вопрос-Ответ» и бесплатно получите консультацию юриста.

Сертифицированный экзамен по польскому языку. Где сдавать и что для этого нужно

Надежда Грушицкая: от студентки — до основательницы языковой школы

Учим польский язык по фильмам. Cписок очень интересных кинолент

Учим польский язык: «Поход в магазин — Idę do sklepu»

Желающие получить ПМЖ в Польше должны будут выучить язык

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here