Практично кожен іноземець має справу з проблемою вимови деяких польських слів. З першого погляду ця мова легка і проста, схожа на українську і російську, але на практиці все інакше.

Перед вами кілька важких для вимови польських слів. Якщо ви навчитеся ламати язик на цих словах, тоді з більш легкими словами у вас взагалі не буде проблем у вимові.

Chrząszcz – жук;
Więzienie – в’язниця;
przeszkadzać – заважати;
przedsiębiorstwo – підприємство;
zmartwychwstanie – воскресіння з мертвих;
przestępczść – злочинність;
powyłamywany – поламаний. Є навіть скоромовка на це слово, спробуйте вимовити – Stół z powyłamywanymi nogami.
Wołowina – яловичина. Це слово дійсно складно вимовити без акценту і в швидкої повсякденній мові.
Równoległościan – паралелепіпед;
księ-, ksią (księży – священиків, książę – принц) – всі ці частинки також важкі у вимові, особливо цікавий і незрозумілий спосіб склонениях таких слів.

Даний матеріал підготувала інстаблогер Тетяна Лесневська.

Підписуйтесь на наш канал в Telegram та слідкуйте за новинами Польщі!

Переглядайте свіжі вакансії на нашому сайті і знаходьте хорошу роботу.

Є питання? Залиште повідомлення в розділі «Питання-відповідь» і безкоштовно отримайте консультацію юриста.

Польські фразеологізми (частина 2)

Забавні польські фрази і фразеологізми (частина 1)

Частки в польській мові (частина 2)

ТОП кращих онлайн-курсів для самостійного вивчення польської мови

Починається набір на курси польської мови в Варшаві

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here