Дуже часто у іноземців виникають питання, пов’язані з укладенням шлюбу з поляком або полькою. Які нюанси цієї процедури, яке громадянство буде у дітей, як змінити прізвище, де розписатися? Ми постараємося відповісти на ці та інші питання.

У Польщі є дві можливості укласти шлюб: в церкві і в РАГСі. Перший варіант – це шлюб по конкордату. Тобто пара вінчається у церкві, але союз реєструється в РАГСі без укладення цивільного шлюбу. Такий вид шлюбу можна здійснити в наступних церквах:

1. Католицька церква, в тому числі: римсько – католицька, греко -католицька, уніатська, нео-уніатська, вірменська.
2. Автокефальна польська православна церква
3. Євангелічно-Аугсбургська церква
4. Євангелічно-реформатська церква
5. Євангелічно-методистські церкви в РП
6. Церква християн -баптистів
7. Церква Адвентистів Сьомого дня
8. Старокатолицька церква маріавітів
9. Церква п’ятидесятників
10. Польська католицька церква
11. Союз єврейської релігійної громади

Mусульманскій релігійний союз і Kaраімскій релігійний союз не мають права укладати подібних шлюбів. Звичайно ж, шлюби укладені в таких церквах, будуть дійсні в межах цих релігій, але ось тільки в польському РАГСі їх не зареєструють.

Найпопулярніший вид шлюбу – це громадянський шлюб, який реєструється в закладі під назвою Urząd Stanu Cywilnego (USC), і визнається законом. Щоб укласти такий шлюб, потрібно принести набір документів в Urząd Stanu Cywilnego. В першу чергу це:

паспорта та фото;
копії свідоцтв про народження (якщо мова йде про іноземця, то потрібен присяжний переклад зроблений перекладачем зі списку опублікованого на сайті Міністерства юстиції або консула Республіки Польща;
якщо вже хтось був у шлюбі раніше, то потрібно надати документ, який свідчить про актуальний громадянський стан. Тобто документи, які підтверджують розлучення, або судове рішення про розлучення, свідоцтво про смерть чоловіка (дружини), скорочена копія свідоцтва про шлюб з відміткою про анулювання. Якщо розлучення було за кордоном, то обов’язково всі потрібні документи перекладаються на польську мову присяжним перекладачем;
для іноземців потрібна також довідка з рідної країни про те, що вони можуть і мають право вступати в шлюб (документ відповідно також повинен бути переведений). Якщо немає можливості надати цей папір, тоді потрібно через районний суд клопотати про те, щоб прийняли рішення про звільнення від обов’язку надавати такий документ. Для цього не відкриватимуть справи, просто потрібно подати заяву з проханням і поясненням, чому цей документ ви не можете отримати;
квитанція про оплату гербового збору (84 злотих).

Процедура укладення шлюбу

Найперший крок (незалежно від того, чи це шлюб по конкордату або ж в РАГСі) – подати комплект документів начальнику РАГСу, також потрібно відразу підписати заяву про відсутність обставин для укладення шлюбу і декларації щодо прізвищ подружжя і майбутніх дітей.

Як правило, після подачі документів проходить місяць і тільки тоді можна призначати дату одруження в РАГСі. Але, якщо справді незвичайні обставини, то можна просити про зменшення терміну очікування.

У момент одруження поряд з молодими повинні знаходитися два повнолітніх свідка (можуть бути іноземці, але бажано розмовляти польською). У разі необхідності на церемонію одруження запрошують присяжних перекладачів.

Найчастіше цивільний шлюб проходить в РАГСі, а шлюб по конкордату – в обраній церкві. Свідоцтво про шлюб видається відразу ж. Але, якщо вінчання було в церкві, то духовна особа має надати в РАГС протягом 5 днів після вінчання необхідні документи, які завірені ним самим, нареченими і свідками і підтверджують те, що не було ніяких перешкод для укладення союзу.

Зміна прізвища

Ще до подачі документів в РАГС, молодим слід обговорити питання зміни прізвища та про те, на яке прізвище будуть записані майбутні діти. Будь-який член подружжя може залишити своє прізвище, взяти прізвище дружини або чоловіка або ж зробити собі подвійне прізвище. Потрібно попередньо скласти заяву про зміну прізвища, якщо такий документ не буде складено, то кожен з подружжя залишається зі своїм прізвищем.

Не забувайте, що зміна прізвища буде служити причиною для переоформлення всіх документів, які були на попередньому прізвищу. Також з часом, якщо хтось із подружжя передумає, то можна буде без проблем подати заяву про зміну прізвища.

Дуже часто іноземці хочуть легалізувати своє перебування в Польщі через шлюб з поляком. Але, як правило, такі шлюби укладаються не на території РП. У такому випадку потрібно буде подати спеціальну заяву до польського РАГСу, щоб іноземне свідоцтво про шлюб зареєстрували і внесли в список польських актів цивільного стану. До такої заяви потрібно додати: паспорти подружжя, копію акту цивільного стану складеного за кордоном з обов’язковим присяжним перекладом зі списку перекладачів на сайті Міністерства юстиції, іноді для доповнення інформації потрібні свідоцтва про народження (але це трапляється вкрай рідко).

Підписуйтесь на наш канал в Telegram та слідкуйте за новинами Польщі!

Переглядайте свіжі вакансії на нашому сайті і знаходьте хорошу роботу.

Є питання? Залиште повідомлення в розділі «Питання-відповідь» і безкоштовно отримайте консультацію юриста.

Як можуть проголосувати українці, які перебувають в Польщі

У Польщі змінився термін подачі PIT-11. Його треба надати до кінця січня

Як отримати польське громадянство

Чи можуть батьки-пенсіонери перебратися до дітей до Польщi?

Як іноземцям правильно розірвати трудовий договір

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here