Przepraszamy, ten wpis jest dostępny tylko w języku Rosyjski i Ukraiński. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in this site default language. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

«Польша Сегодня» душевно пообщалась с Марией Найденовой – одной из учредительниц уникального сообщества «Девочки в Польше. Варшава», специально созданного исключительно для представительниц прекрасного женского пола, говорящих на русском языке и живущих в столице Польши, Варшаве и пригородах. Место стало настоящим пристанищем для девочек из разных городов. Здесь можно попросить совета, обратиться за помощью, либо предложить свои услуги. В интервью нашему сайту Мария рассказала о себе, а также о том, как зародилась идея создания группы, куда мужчинам вход категорически воспрещен. 

Расскажите нашим читателям немного о себе и о том, чем Вы занимаетесь. Вас можно назвать настоящей активисткой в делах, которые касаются помощи иммигрантам в Польше из России, Украины и Беларуси. Что Вы можете рассказать о своей, если так можно сказать, «благотворительной» деятельности?

Добрый день! Меня зовут Мария Найдёнова и я присяжный переводчик. Специфика моей работы –  я часто перевожу на сделках у нотариусов, в судах, в различных ведомствах – позволила мне собрать много практической информации о жизни в Польше, которой я рада поделиться со всеми, кому это интересно. Отличную площадку для обмена такими знаниями создала Светлана Боднар, когда около года назад основала группу «Девочки в Польше. Варшава». За год количество участниц превысило 11 тысяч. Если честно, мы сами не понимаем, как это получилось 🙂

Никого специально не приглашали, просто создали портал для свободного общения русскоязычных жительниц Польши, а также для тех, кто собирается переезжать в эту страну. В группе можно получить ответ на любой вопрос и реальную помощь. Мне очень запомнилась недавняя ситуация, когда меня пригласили как переводчика в больницу. Девушка-россиянка приехала на операцию в Варшаву из другого города, но оказалось, что домой вернуться сразу после процедуры ей пока нельзя, и в больнице оставаться тоже. Кроме того, ей понадобился постоянный уход. Девушка была в полной растерянности, ведь в Варшаве она совсем никого не знала! Я предложила опубликовать просьбу в группе и сказала, что я верю в наших девочек! Не прошло и получаса, как поступило сразу несколько предложений принять больную у себя дома. И ей помогли, а через несколько дней, завершив все процедуры, она вернулась домой. Я очень благодарна всем участницам группы за отзывчивость, желание помогать друг другу и словом, и делом.

Также по понедельникам можно рекламировать свои услуги в группе совершенно бесплатно. Остальные дни отведены только для общения. Мы стараемся часто встречаться в реальности, отмечаем вместе «наши» праздники, например, весело погуляли на Старый новый год с Дедом Морозом и Снегурочкой.

Как давно Вы переехали в Польшу? Если не секрет, что стало причиной?

В Польше я живу почти 15 лет, сначала училась по обмену в Варшавском и в Ягеллонском университетах, потом приехала работать. Дело в том, что, хотя я закончила факультет международных отношений Санкт-Петербургского Государственного Университета, еще со времен учебы увлеклась переводами, и именно это стало моей профессией. Правда, оказалось, что для переводчика польского языка работы в Питере совсем немного, а вот переводчик русского в Варшаве весьма востребован. Так я оказалась в Польше. Со временем, набрав достаточно опыта, я сдала экзамен на присяжного переводчика и с тех пор развиваю своё бюро переводов, которое назвала SPASIBO.PL. Хотя я не делаю никакой дополнительной рекламы, сарафанное радио работает так хорошо, что постоянно растёт и объём, и языковой охват заказов. Сейчас мы предлагаем переводы со всех языков, но нашей специализацией остаётся русский, украинский, английский и немецкий. Кроме того, я сопровождаю бизнесменов и делегации, помогаю в переговорах, переписке, составлении документации на разных языках, при подаче документов и на собеседованиях в различных ведомствах. Увлекаюсь техническим и медицинским переводом: хотя они считаются самыми сложными, зато заставляют мозг работать интенсивнее 🙂

Как родилась идея создания одного из крупнейших и очень полезных сообществ «Девочки в Польше. Варшава» для наших прекрасных представительниц слабого пола? Кто Вам помогал в развитии проекта?

Светлана Боднар рассказывала, что группу создала для поиска подруг в Варшаве 🙂 Но группа быстро росла, и она пригласила ещё двоих администраторов, в числе которых была и я. Когда же число участниц превысило 10 тысяч, команда модераторов расширилась и теперь нас шестеро. Для нас, администраторов, группа — это никакой не бизнес-проект, а скорее миссия: мы чувствуем, что делаем полезное и важное дело. Все те, кто недавно переехал в Польшу, сталкиваются практически с одинаковым набором проблем: легализация пребывания, поиск квартиры и работы, учебных заведений для детей. И на этом пути опыт «старожилов» оказывается бесценным, а именно этим мы и делимся в группе. Обсуждаем и злободневные проблемы. Конечно, случаются и конфликты, и здесь нам, администраторам, приходится превращаться в «плохих полицейских», но в такой большой компании нельзя пренебрегать правилами общения. За этим мы следим строго. Самые главные правила: никакой политики, религии, оскорблений, ну и никаких мужчин 🙂 Благодаря тому, что в группе одни девушки, мы можем общаться действительно свободно и на любые темы.

А какие еще организации и проекты Вы могли бы порекомендовать для наших людей в Варшаве?

Те, кто недавно переехал, в первую очередь хотят быстро выучить польский язык, и здесь на помощь приходят, например, курсы Planet Language.PL – Kursy języka polskiego, созданные специально для носителей славянских языков. Через некоторое время встаёт другой вопрос: как сохранить и развивать русский язык у детей, ведь польский — язык среды — быстро начинает доминировать? Я сама оказалась в такой ситуации, когда к пяти годам моя дочка прекрасно говорила по-русски, но вот с чтением и письмом были проблемы. Объединившись с другими родителями, в 2016 году мы создали Школу дополнительного образования по русскому языку «Букварь». Наши курсы стали первыми в Варшаве, где преподавание ведется по специальной программе, разработанной для двуязычных детей (принимаются только дети, для которых русский является родным или вторым родным, то есть языком домашнего общения). Сейчас у нас 6 групп, не считая тематических интенсивов, для детей от 4 до 12 лет. В новом учебном году планируем открыть группы для малышей с трёх лет, а также для подростков.

Нас, родителей билингвов, очень радует, что в Варшаве появляется всё больше занятий для детей, не связанных напрямую с изучением языка, но с обучением на русском. Это очень развивает лексику и кругозор наших детей. Пример таких занятий — кружок «Robisz Masz», где дети шьют и делают разные поделки под руководством преподавателя на русском или украинском языке.

И напоследок, что бы Вы пожелали нашим читателям? Возможно, у Вас в запасе имеется парочка дельных советов для тех, кто только начинает свой путь во многообещающей Польше?

Я от души желаю читателям Poland2day.com открыть «свою» Польшу, ведь она очень многогранна и многолика. Если вы путешествуете по этой стране или планируете здесь жить — присмотритесь повнимательнее, вслушайтесь в красивый польский язык, который, впрочем, многим кажется слишком «шипящим», и вы наверняка найдёте что-то для себя, какой-то уголок или особенность, которая придётся вам по душе. А тем, кто не давно переехал сюда, хочу сказать, что вы не первыми проходите этот путь, и вы не одиноки. Задавайте вопросы и ищите на них ответы, благо интернет всем сегодня предоставляет равные возможности. Ну а если найти ответ самостоятельно не получится — загляните на страничку «Девочки в Польше. Варшава», и вам там обязательно помогут!

Автор: Татьяна Пастушина

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here