«Польща Сьогодні» душевно поспілкувалася з Марією Найдьонової – однією із засновниць унікального співтовариства «Дівчатка в Польщі. Варшава», спеціально створеного виключно для представниць прекрасної жіночої статі, які розмовляють російською мовою, і живуть у столиці Польщі, Варшаві і передмістях. Місце стало справжнім притулком для дівчаток з різних міст. Тут можна попросити поради, звернутися за допомогою, або запропонувати свої послуги. В інтерв’ю нашому сайту Марія розповіла про себе, а також про те, як зародилася ідея створення групи, куди чоловікам вхід категорично заборонений.

Розкажіть нашим читачам трохи про себе і про те, чим Ви займаєтеся. Вас можна назвати справжньою активісткою у справах, які стосуються допомоги іммігрантам у Польщі з Росії, України і Білорусі. Що Ви можете розповісти про свою, якщо так можна сказати, «благодійну» діяльность?

Добрий день! Мене звуть Марія Найдьонова і я присяжний перекладач. Специфіка моєї роботи (я часто перекладаю на угодах у нотаріусів, у судах, у різних відомствах) дозволила мені зібрати багато практичної інформації про життя в Польщі, якою я рада поділитися з усіма, кому це цікаво. Відмінний майданчик для обміну такими знаннями створила Світлана Боднар, коли близько року тому заснувала групу «Дівчатка в Польщі. Варшава». За рік кількість учасниць перевищила 11 тисяч. Якщо чесно, ми самі не розуміємо, як це вийшло 🙂

Нікого спеціально не запрошували, просто створили портал для вільного спілкування російськомовних мешканок Польщі, а також для тих, хто збирається переїжджати в цю країну. У групі можна отримати відповідь на будь-яке питання і реальну допомогу. Мені дуже запам’яталася нещодавня ситуація, коли мене запросили як перекладача в лікарню. Дівчина-росіянка приїхала на операцію до Варшави з іншого міста, але виявилося, що повернутися додому відразу після процедури їй поки не можна, і в лікарні залишатися теж. Крім того, їй потрібен постійний догляд. Дівчина була в повній розгубленості, адже у Варшаві вона зовсім нікого не знала! Я запропонувала опублікувати прохання в групі і сказала, що я вірю в наших дівчаток! Не минуло й півгодини, як надійшло відразу кілька пропозицій прийняти хвору у себе вдома. І їй допомогли, а через кілька днів, завершивши всі процедури, вона повернулася додому. Я дуже вдячна всім учасницям групи за чуйність, бажання допомагати один одному і словом, і ділом.

Також щопонеділка можна рекламувати свої послуги в групі абсолютно безкоштовно. Інші дні відведені тільки для спілкування. Ми намагаємося часто зустрічатися в реальності, відзначаємо разом «наші» свята, наприклад, весело погуляли на Старий новий рік з Дідом Морозом і Снігуронькою.

Як давно Ви переїхали до Польщі? Якщо не секрет, що стало причиною?

В Польщі я живу майже 15 років, спочатку навчалася за обміном в Варшавському і в Ягеллонському університетах, потім приїхала працювати. Справа в тому, що, хоча я закінчила факультет міжнародних відносин Санкт-Петербурзького Державного Університету, ще з часів навчання захопилася перекладами, і саме це стало моєю професією. Правда, виявилося, що для перекладача польської мови роботи в Пітері зовсім небагато, а ось перекладач російської у Варшаві досить затребуваний. Так я опинилася у Польщі. Згодом, набравши достатньо досвіду, я здала іспит на присяжного перекладача і з тих пір розвиваю своє бюро перекладів, яке назвала SPASIBO.PL. Хоча я не роблю ніякої додаткової реклами, сарафанне радіо працює так добре, що постійно зростає і обсяг, і мовне охоплення замовлень. Зараз ми пропонуємо переклади з усіх мов, але нашою спеціалізацією залишається російська, українська, англійська та німецька. Крім того, я супроводжую бізнесменів і делегації, допомагаю у переговорах, листуванні, складанні документації на різних мовах, при подачі документів і на співбесідах в різних відомствах. Захоплююся технічним і медичним перекладом: хоча вони вважаються найбільш складними, зате змушують мозок працювати інтенсивніше 🙂

Як народилася ідея створення одного з найбільших і дуже корисних спільнот «Дівчатка в Польщі. Варшава» для наших прекрасних представниць слабкої статі? Хто Вам допомагав у розвитку проекту?

Світлана Боднар розповідала, що створила групу для пошуку подруг у Варшаві 🙂 Але група швидко зростала, і вона запросила ще двох адміністраторів, у числі яких була і я. Коли ж число учасниць перевищило 10 тисяч, команда модераторів розширилася і тепер нас шестеро. Для нас, адміністраторів, група — це ніякий не бізнес-проект, а швидше місія: ми відчуваємо, що робимо корисну і важливу справу. Всі ті, хто недавно переїхав до Польщi, стикаються практично з однаковим набором проблем: легалізація перебування, пошук квартири і роботи, навчальних закладів для дітей. І на цьому шляху досвід «старожилів» виявляється безцінним, а саме цим ми й ділимося в групі. Обговорюємо і злободенні проблеми. Звичайно, трапляються і конфлікти, і тут нам, адміністраторам, доводиться перетворюватися в «поганих поліцейських», але в такій великій компанії не можна нехтувати правилами спілкування. За цим ми суворо стежимо. Найголовніші правила: ніякої політики, релігії, образ, ну і жодних чоловіків 🙂 Завдяки тому, що в групі одні дівчата, ми можемо спілкуватися дійсно вільно і на будь-які теми.

А які ще організації та проекти Ви могли б порекомендувати для наших людей у Варшаві?

Ті, хто недавно переїхав, в першу чергу, хочуть швидко вивчити польську мову, і тут на допомогу приходять, наприклад, курси Planet Language.PL – Kursy języka polskiego, створені спеціально для носіїв слов’янських мов.

Через деякий час постає інше питання: як зберегти і розвивати російську мову у дітей, адже польська мова середовища — швидко починає домінувати? Я сама опинилася в такій ситуації, коли до п’яти років моя дочка чудово говорила по-російськи, але от з читанням і письмом були проблеми. Об’єднавшись з іншими батьками, у 2016 році ми створили Школу додаткової освіти з російської мови «Буквар». Наші курси стали першими у Варшаві, де викладання ведеться за спеціальною програмою, розробленою для двомовних дітей (приймаються тільки діти, для яких російська є рідною або другою рідною, тобто мовою домашнього спілкування). Зараз у нас 6 груп, не рахуючи тематичних інтенсивів, для дітей від 4 до 12 років. У новому навчальному році плануємо відкрити групи для малюків до трьох років, а також для підлітків.

Нас, батьків білінгвів, дуже радує, що у Варшаві з’являється все більше занять для дітей, не пов’язаних безпосередньо з вивченням мови, але з навчанням російською. Це дуже розвиває лексику і світогляд наших дітей. Приклад таких занять — гурток «Robisz Masz», де діти шиють і роблять різні вироби під керівництвом викладача російською або українською мовою.

І наостанок, що б Ви побажали нашим читачам? Можливо, у Вас в запасі є кілька слушних порад для тих, хто тільки починає свій шлях в багатообіцяючiй Польщі?

Я від душі бажаю читачам Poland2day.com відкрити «свою» Польщу, адже вона дуже багатогранна і багатолика. Якщо ви подорожуєте по цій країні чи плануєте тут жити — придивіться уважніше, вслухайтеся в красивий польську мову, яка, втім, багатьом здається занадто «шиплячою», і ви напевно знайдете щось для себе, якийсь куточок або особливість, яка припаде вам до душі. А тим, хто недавно переїхав сюди, хочу сказати, що ви не першими проходите цей шлях, і ви не самотні. Задавайте питання і шукайте на них відповіді, благо інтернет всім сьогодні надає рівні можливості. Ну а якщо знайти відповідь самостійно не вийде — загляньте на сторінку «Дівчатка в Польщі. Варшава», і вам там обов’язково допоможуть!

Автор: Тетяна Пастушина

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here