Брак с иностранцем — явление до сих пор довольно редкое в Польше, впрочем, количество межнациональных браков растет.
Согласно информации исследования проф. Пиотра Шукальського из университета г.Лодзь, в то время как поляки все чаще вступают в брак с украинками, польки же ищут себе мужчин с западной Европы. Профессор отмечает, что в 2017 году в Польше было зарегистрировано 4662 межнациональных браков, что почти на 38% больше, чем в 2016-м. Эта цифра самая высокая за последние двадцать лет.
Мужчины в Польше выбирают себе жен из Украины (782 зарегистрированных брака), россиянок (107) и белорусок (99), а вот женщины — западноевропейцев и чаще выходят замуж за англичан (675 зарегистрированных браков), немцев (322), итальянцев (239) и только на четвертом месте украинцы — 184 брака. Из всех регионов страны, чаще всего поляки женятся на иностранцах в Мазовецком воеводстве. Эксперты отмечают, что эти цифры не являются точными, ведь очень много поляков женится за рубежом.
Так, например, как Аня и Анджей, которые поженились год назад на родине девушки — в Украине. «Процесс бракосочетания поляка с иностранкой очень затягивается по времени — много справок, документов, разрешений … У меня уже заканчивалась виза, делать вид на жительство — тоже немало времени. Поэтому и решили пожениться в Украине — там это значительно проще, быстрее и для нас все же понятнее. Так и произошло наше уютная семейная украинская свадьба», — вспоминает Аня.
А вот у Екатерины и Стефана было две свадьбы — украинская и польская. Молодые супруги живут в Польше, но часто наведываются к родителям и родственникам Кати в Украине. «Ментально мы очень похожи, мы празднуем все польские и украинские религиозные праздники с моими родителями и родителями мужа, поэтому никакой разницы не чувствую», — рассказывает девушка. Но добавляет, что бюрократические перипетии все же напоминают супругам, что они разных национальностей. «Фамилии у нас с мужем до сих пор разные, потому что его с польскими знаками, а моя — нет, ведь карта побыта, где вписана фамилия, выдается на основе загранпаспорта, в котором таких знаков нет. Хотя в системе социального обеспечения я уже фигурирую с правильной фамилией …. Одним словом, приключения с документами — это отдельная история», — подытоживает украинка.
Аня рассказывает, что ментальной разницы с мужем также не замечает. «Единственное, мне кажется, что польские мужчины более практичны. Возможно, это связано с тем, что в Польше есть большее ощущение стабильности, и знаешь более или менее, что будет завтра. Об Украине такого сказать нельзя, поэтому часто люди там живут одним днем». Девушка рассказывает, что ее муж любит все украинское и Украину. Поляк Анджей, по ее словам, всегда очень хорошо контактирует с украинцами и находит понимание. «Даже часто бывает так, что приезжаем в Украину, и он разговаривает с людьми на польском языке и все его понимают». Аня рассказывает, что ее мужа иногда удивляют наши традиции или праздники, например, шумное празднование Нового года или традиции на Крещение. «Если же говорить о гастрономических вещи, то здесь тоже нет никаких проблем. Польская и украинская кухня очень похожи, поэтому я часто готовлю вареники (они же пироги), бигос, отбивные, голубцы, борщ с ушками, но и наш настоящий украинский борщ, который муж безумно любит», — говорит девушка.
Екатерина рассуждает, что одной из причин, почему поляки все чаще вступают в брак с украинками может быть эмансипированность европеек. «Они хотят строить карьеру, развиваться, посвящать время себе и своим интересам. Сейчас же в Польшу возвращаются традиционные ценности, которые всегда были популярны в Украине, поэтому, возможно, польские мужчины и хотят найти спутницу, которая разделяла именно такие взгляды (хорошая хозяйка и мать нескольких детей, у которой всегда есть что-то вкусненькое в холодильнике)». К тому же, будем откровенны, украинок в Польше становится с каждым годом все больше и все чаще это девушки, которые едут не только на заработки, а сознательно переезжают, строят карьеру или учатся. «Впрочем, в моей ситуации ни один из вариантов не подходит. Это была просто любовь», — резюмирует Катя.
И это правда — для настоящей любви не существует никаких препятствий, бюрократических преград или языковых барьеров!
Автор: Оксана Денисюк