Частица — служебная часть речи, которая вносит различные оттенки значения, эмоциональные оттенки в предложении или служит для образования форм слова. В польском языке также есть эта часть речи. Предлагаем вашему вниманию подборку интересных словечек, которые несомненно украсят вашу ежедневную речь.
Przynajmniej — по крайней мере, хотя бы.
Przynajmniej ty mnie rozumiesz. По крайней мере ты меня понимаешь.
Bynajmniej — но нет, ни в коем случае.
Czy ty rozumiesz, co próbuję ci wytłumaczyć? — Bynajmniej. Ты понимаешь, что я пытаюсь тебе объяснить? — Ни капли.
Bodajże (chyba,ponoć) — наверное, скорее всего.
Ania, bodajże jako pierwsza, wymyśliła wyjście z tej sytuacji. Наверное это Аня первая нашла выход из этой ситуации.
Oby — хоть бы.
Oby wszystko ułożyło się dobrze — Хоть бы все хорошо прошло.
Ani — даже.
Ani się bać! Даже не думай бояться!
Ani się śni! Даже не мечтай!
Akurat — как раз.
Nie ma Ntalii, akurat wyszła. Нет Наталии, как раз вышла.
Cóż — ну что же.
Cóż ja mogę ci powiedzieć? Ну что же я могу тебе сказать?
Dokładnie — именно так.
Słyszałam że kupiłaś samochód. Dokładnie. Слышала ты купила машину. Именно так.
Dopiero — только.
Dopiero dziś się dowiedziałam o Ani i Tomku. Только сегодня узнала об Ане и Томке.
Już — уже.
No idz już. Но, иди уже.
Просматривайте свежие вакансии на нашем сайте и находите хорошую работу.
Подписывайтесь на наш канал в Telegram и следите за новостями Польши!
Есть вопросы? Оставьте сообщение в разделе «Вопрос-Ответ» и бесплатно получите консультацию юриста.