Дуже часто саме готові вирази допомагають нам краще описати суть ситуації. Більш того, знання подібних фраз свідчить про те, що ви володієте мовою на високому рівні. Далі опублікований список корисних виразів, які потрібно просто вивчити і не забувати вживати в повсякденній мові.

Кілька кумедних, але популярних польських виразів вам обов’язково знадобляться в повсякденному житті. Крім перекладу, в більшості випадків наведено також приклади застосування.

Kto pierwszy ten lepszy – пощастить тому, хто буде першим.

Mam do oddania dwa bilety na koncert, kto pierwszy ten lepszy. Віддам два квитки на концерт. Пощастить тому, хто перший відгукнеться.

Trzymać kciuki – схрестити пальці або російською «тримати кулачки».

Wiem że jutro masz egzamin. Będę trzymać kciuki. Знаю, що у тебе завтра іспит. Буду тримати за тебе кулачки.

Palce lizać – пальчики оближеш. Tort – palce lizać! Торт – просто пальчики оближеш!

Kto się lubi, ten się czubi – є вдалий переклад на українську мову: хто любитися, той чубиться.

Jak się nie ma, co się lubi, to się lubi, co się ma – дослівний переклад: якщо немає того що хочеться, то потрібно любити те, що є. Але в російській мові часто говорять «маємо те, що маємо».

Dmuchać na zimne – про всяк випадок, перестрахуватися.
Mamy zasadę lepiej dmuchać na zimne niż później żałować. У нас є правило, краще перестрахуватися, ніж потім шкодувати.

Dobranoc pchły na noc, karaluchy pod poduchy – це смішна фраза, жартівливий варіант того, як можна людині побажати спокійної ночі. «На добраніч, блохи на ніч, а таргани під подушку».

Автор публікації Інста блогер Тетяна Лесневська.

Підписуйтесь на наш канал в Telegram та слідкуйте за новинами Польщі!

Переглядайте свіжі вакансії на нашому сайті і знаходьте хорошу роботу.

Є питання? Залиште повідомлення в розділі «Питання-відповідь» і безкоштовно отримайте консультацію юриста.

Сертифікований іспит з польської мови. Де здавати і що для цього потрібно

Надія Грушицька: від студентки – до засновниці мовної школи

Вивчаємо польську мову за фільмами. Список дуже цікавих кінострічок

Бажаючі отримати ПМП в Польщі повинні будуть вивчити мову

Вчимо польську мову: «Похід до магазину – Idę do sklepu»

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here