Уявіть собі, що вас запитують польською мовою «Як довго ви вже в Польщі?», «Як довго ви вивчаєте польську»? Залежно від питання, відповідь на польською мовою теж буде трохи відрізнятися. Сьогодні ми поговоримо про грамотне вживання двох польських прийменників, які допомагають описати терміни дії.

OD

Od jak dawna jesteś w Polsce? Як давно (в англійській мові od = since). Тобто дія почалася колись і триває до цього моменту.

Щоб відповісти правильно, можна сказати:
Od miesiąca (місяць)
Od tygodnia (тиждень)
Od roku od dwóch, trzech (рік, два, три)
Зверніть увагу, що після «od», ми вживаємо слово в родовому відмінку.

PRZEZ

Przez ile czasu oglądasz telewizję? Як довго ти дивишся телевізор? (Англійською for). Тут ми акцентуємо увагу на тому, що дія продовжується або буде тривати, а не на тому, коли вона почалася.

Відповідно:
Przez 5 minut (протягом 5 хвилин)
Przez godzinę dwie godziny (годину, два і так далі)
Зі словом przez ми використовуємо знахідний відмінок.

Звичайно ж, що в цих випадках можна відповісти коротко – dwie minuty, rok, trzy lata. Але дані правила стануть в нагоді вам, якщо ви хочете навчитися грамотно розмовляти польською мовою.

А тепер зверніть увагу на різницю:
Od wczoraj pada – зі вчора йде дощ.
Przez wczorajszy dzień padało – вчора вдень йшов дощ.

ХОЧА

Mieszkam w Berlinie od 10 miesięcy. – Я живу в Берліні 10 місяців, або ж W ciągu ostatnich dziesięć miesiące mieszkam w Berlinie. – Протягом останніх 10 місяців, живу в Берліні.

Od kiedy restauracja jest otwarta? Od 1 999 roku. Як давно відкритий ресторан? З 1999 року.
Kiedy w restauracji są serwerowane śniadania? Przez pierwsze trzy godziny od otwarcia. Коли в ресторані подають сніданки? Протягом перших трьох годин після відкриття.

Даний матеріал підготувала Інста блогер Тетяна Лесневська.

Підписуйтесь на наш канал в Telegram та слідкуйте за новинами Польщі!

Переглядайте свіжі вакансії на нашому сайті і знаходьте хорошу роботу.

Є питання? Залиште повідомлення в розділі «Питання-відповідь» і безкоштовно отримайте консультацію юриста.

Частки в польській мові (частина 2)

Забавні польські фрази і фразеологізми (частина 1)

Вживаємо частки в польській мові

Польські фразеологізми (частина 2)

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here